SoHo

Rocks against cast irons, subway

stations filled with being from

top to floor, exiting on past the

platform, reaching for above, light,

air, the buildings touched by angels,

heaven galore. How could humans

makes things such as these?

  • Julia St. Clair, ©2017

    *Image from Google Image search

What’s Meant to Be…

…it will, shall be, no matter the length

of time passing between you and

me. Stop dragging your feet, do not

fear — touch, reach out– I promise —

I am here; I bear no ill will, am holding

no grudge. The past is dead, finished, gone —

done. Years down the drain, keep calm — its

time to move on, and cast all anxiety aside. Pick

up the phone and call, what must you lose! We

already lost so much time. But descandsar

rest — I promise as we reunite, we’ll get by — for

what’s meant to be is..shall..will be…for what’s

meant to be is you — you and me.

  • Julia St. Clair, ©2017

    *Image from #StayQuotable via Google Image search

O César o nada

O César o nada, its all or nothing. O César

o nada, I must tell you something — O César o

nada — nothing or all, o César o nada, I shall not

fall, o O César o nada, you and me — what will be is shall

and meant to be, o O César o nada, we shall again meet — as

Fernando and Isabel united Spain, and Isabel de Portugal served

regent for her emperador, I know again we’ll be against the rocky

shores, as like ours, both unions were abandoned for awhile, before

either relationship truly begun, we were already together once, twice, you

and I are already twelve steps ahead — just stop it now, don’t be afraid– O César

o nada, my love. Come back, for O César o nada, we are each other’s destiny, O

César o nada, its you and me, O César o nada, where fate soon leads. O César o

nada, I’ve done my best, O César o nada, ritorna, come back, show me something

built to last. O César o nada, I am yours, and you are mine, O César o nada, you’re a

lready here, showing yourself all in due time. O César o nada, I let you and trust in

God to lead, O César o nada, us back together, tanto monta, monta tanto, our destiny. O

César o nada, you can run, but you can’t escape the fates. O César o nada, don’t

forget, dear one, not all is left to God, but given to man for his role to play. O César o

nada, time your time, get ready. O César o nada, I know your heart is full and heavy, but

O César o nada — the most precious thing we’re losing is time. O César o nada — call or

text me now, O César o nada, no one games — again let I be yours, and you be mine.

O César o nada — we cannot turn back the hands of time. O César o nada — but

we can begin, O César o nada, be in the present, be not afraid, for I was and am

always yours, and you were and are always mine. O César o nada, O César o nada,

O César o nada, O César o nada — let us reunite, happy and mature, creating our

future tanto monta, monta tanto — all in God’s time.

  • Julia St. Clair, ©2017, 11:49 AM

Old Love Through New, Open Shores

When it comes to you, my love, my heart is like iron, my

mind that of a conquistador; Just as Columbus dashed

across the shores of a land strange and foreign to his

plans, like Cortes stampeded across the Yucatan, conquering

and slaughtering the first world at hand, as though I were

Pizarro, who marched further south, another empire

capturing on, so I long to sail away to new lost shores, see

your face, complete the Reconquista in my heart, and hold

you safely in my arms. The years no doubt changed me, altering

my face, my body, my hair, myself; perhaps you, my love, transformed

as well, yet the difference it makes is none, for I know in my heart, the

explorer’s curse, what is good and true — I’d sail through

the heavens, climb up mountains, swim the seas and ocean floor, dive

head first into the molten lava and bathe in lake of fires whether they

are on earth or through l’inferno e purgatorio, just to see your face

again, if only to hear your voice. You — the Paris to my Helen, the

Fernando to my Isabel. Tanto monta, monta tanto — together we are

the same, only separated by past pain. Through all trials and festivals,

I find you in a different place. And thus by welcoming you back, through

just one simple spark, the old world forms with new, we return to one

another a third time, this time built to last, for the first time in forever, I

finally am at peace, this ship will land — my

Odyssey of aggeta is ended.

Puncture

Puncture the wound on the

breast of my heart, tales of

new glories and old woes which

tear us apart, lay down the

blade, grasp deeply my hand, breathe

upon my breath as if this moment is

your last. A hole in a hole — salt massaged

into my wounds. A new day arises, yet

what else is there to do?

Una vita alla traccia

Una vita alla traccia — a life

to trace, born and bred of this

the human race, and for all to see, to

hear, to grin, to bear, to rise high and

fall so low, there are tales to be told

of those who kept the most precious

gift — they never lost hope.

Buff-a-Dub-Dub

Buff-a-dub-dub, three hands

in a tub — scrubbing the grim away

in vain effortlessly to show the surface,

to make her clean. Buff-a-dub-dub — embers

glow in the tub as the dark, sticky

covering was erased. Buff-a-dub-dub — true

light, true hope, true love radiates forth from

the tub, detonating a glow that renews and

refreshes her face — she is at peace.

Radiate the light

Radiate the light

between    behind   your eyes,

Shine a light, batter the lashes bright as

twinkle     twinkle   little   stars,  as I

wonder what you are     where you are   how

you are    its been so long, yet feels so right

every time I recall your smile, your eyes —

how you were always able to shine a light,

radiated by the glow in the amber of your eyes

the sweet     tender     softness of those eyes.

Detonate

Detonate the passions filling

our hearts and minds, the trials, the

hunger to reunite with our own

kind, kind in such a way unthinkable —

not my creed nor religion nor race — kind

as in the qualities in our souls which are

baptized by saving grace, detonate the mind,

explore our kind, reunite twin flames, for the

connection never dies.

…and Now I Forgive,

I forgive you, little

dove. For stealing the

life I once had, for snatching

away my man. Masking your

words, displaying them as

mine; out of your beak comes

nothing but lies. You slaughtered

my world, slashed up my heart — took

away my pride; tore my sense of self a-

part. Yet the phoenix dies and rises from

her ashes to life anew.

 

I made a new life, one you can never

have. Years later I know the self can

thrive without a man. Yet memories played,

though time long passed — I could never forgive

you. The bitter taste of betrayal forever stained

my heart. Though you were just a temporary

replacement for a best friend, your farce impacted

me so — so long for others, it took to trust. And after

seemingly making peace with my past, your evil still

lingered stains on several souls — it felt like

swallowing tar to mention your character. This I

thought — her I shall not forgive.

 

One day another idea pops — tis

really worth it all? My light, my love, my

hopeful cheer — turning to gloom and

disgust whenever the topic somehow

appears. No — I need no negativity involved

in my life; the darkness is over — and this

is my light.

 

It took me so long, but now I forgive; not for

you  them  him — oh pigeon who

thinks she’s “beloved” — I absolve you

for myself, for in the battle of evil versus

good, the light of the intellect always wins.

  • Julia St. Clair©2017